What is the word for "Door Stop" in American Indian?
Or any other language?...... NO MODS! WAIT! LISTEN! This is a valid question!
We have a kitten that Fate dropped on us, and, as always, Fate picks out the best pets for people. We’ve been searching for a name for the kitty, and “Door Stop” keeps coming out of our mouths. The reason is, when the family (Rick and me and our two dogs) go out on the back deck to hang out Door Stop is right there…and she lays on the door sill with her back against the door. When it’s time go in, we open the door…and she doesn’t move. Rick steps over her, I step over her, the dogs step over her, and she doesn’t move. She’s not asleep, just chillin’. I started watching her one evening…she was awake, watching us, one paw curled, very relaxed…and the relaxed paw didn’t move a muscle as all of these giants stepped over her…..
If she’s in the house when we come in, usually she’s lying against the door inside, and you can feel the slight pressure as the door opens…and she just doesn’t move. The door just slides her along! It’s hilarious! But…“Door Stop” in English just doesn’t flow.
Can ya’ll help me out?
Now, I’m going to post this in “Serious” so there will be NO JOKING ABOUT! ; )
Observing members:
0
Composing members:
0
28 Answers
You do realize each Native American ‘tribe’ has their own language?
… And that they lived in tents.
Do you also realize most forms of housing did not have a European type door?
Kemo Saabe. Now that the Lone Ranger guy is dead, we can talk about it.
All of my cats do this. They all have fairly normal cat names.
Why not just name the cat Sleepy?
Spanish: trabapuertas
Italian: fermaporta
French: butoir or cale-porte
This is the best I can do for you.
In Nanticoke words: “laawaaquepuss Naamm” meaning “wildcat sees” in English.
@Dutchess_III @FutureMemory Is right. There are at least a couple of hundred indigenous languages in North America and if you add all the Americas, hundreds and hundreds. You have to pick one. If they are living languages then if they didn’t have a word for door historically they would have one now and all languages would have some word that means approximately the same thing. If you can decide on a language then you could always use the word for stop and the word for entryway or something like that. Most cultures have some sort of doorish thing, it just might not have hinges, and there might be some word in most languages for “doorish thing holder.”
One more… In Lakota words: “netdahe” means “death to all intruders”
Thank you @poisonedantidote! My son has a huge interest in all things Native right now. I will share the list with him ;)
YOU ARE NOT HELPING BY BEING SO PC PEOPLE!!! I know ya’ll are coming off of that question about dating “outside one’s race,” but come on! I know there are tons of Native American dialects! There are tens of thousands of languages all around the world, not to mention dialects. But pick one, would ya? Just one language, one dialect that YOU know of, that would be a cool name for a cat! European American Eastern English Boston dialect like“Daw Stap” won’t count! Neither will Kansas dialect “Dore Stawp”!!
Come on. Help me out…
I’ve asked my Japanese speaking daughter, but so far she hasn’t come back with an answer. I tried Door Stop in a few languages, and the few I tried came back so close it’s not worth trying to change, or the alphabet was so foreign I couldn’t try to pronounce it.
Would you consider “Rock” or “Stone” in English, or any other language? It’s really easy to translate.
French:
Rock> Rocher
Stone> Pierre
Basque
Rock> Rock
Stone> Harria
German
Rock > Fels
Stone> Stein
I got these translations from Google Translator, and they do have an audio function, in case you want to play around.
Personally I really like “Door Stop”. I think it’s an awesome name!
Football is there a female version of this?
Punt
Kickme
URinTheWay
Sleeps Like Rock
Stands in way
Tipi Blocker
Though I haven’t yet come up with an answer for you yet ,I am learning some useful phrases: Keq-al nit mehsekhutuwans nit pomawsuwinuwey yut eli-ksahamok? is supposed to mean “Why ever did I hang that human flesh here at the entrance?” according to the online Passamaquoddy – Maliseet dictionary but I have a pretty good suspicion that something got lost in translation there.
Really, search for door under English terms and it about 25 entries down
“Stop” in French is either “arretez” or the more familiar and more charming “arrête.”
How about “rettez,” pronounced “rettay”? It starts with the hard vowel and ends with the desireable “ae” ending that cats find irresistible.
“Stone” in Greek is “petra.” That has a nice ring.
Personally, however, I vote for poison’s laawaaquepuss.
In Latin, a translation is Stare ad ostium (pronounced Starry Ad Oh-Styum). Or Strodo for short.
Choctaw: Door Bar – okhisa imokhoata
Door Latch – okhisa aiafacha
door – okhisa + stop – issa
I would suggest okhisa issa
Response moderated (Flame-Bait)
@All you guys! Thanks! That’s the Fluther I know!
Retay…Petra…Keq-al nit mehsekhutuwans nit pomawsuwinuwey yut eli-ksahamok…Harria…Zip Kitty…Strodo (No. That’s a name for a Pit Bull!)..Something’s coming to me! Stay tuned!
@Dutchess_III I wasn’t suggesting you name your kitten “Keq-al nit mehsekhutuwans nit pomawsuwinuwey yut eli-ksahamok” (Why ever did I hang that human flesh here at the entrance?) That’s only asking for trouble.
But “Keq-al nit mehsekhutuwans nit pomawsuwinuwey yut eli-ksahamok” has such a nice ring to it! (I gotta go look at your link now..didn’t have time the other day.)
LOL! Keq-al nit mehsekhutuwans nit pomawsuwinuwey yut eli-ksahamok really is there, huh Lilly! And that’s what it means! :) Ah. Here’s one. “Ehetuwiw Nutecuwok. ” Means “flows out both ends.” Since I just started house training in earnest, it is appropriate. The kitty craps and if the dog gets to it before I do she eats it, then she vomits.
Tan eloqessik elapekiyak “Where did the rocker go?” Hm. They didn’t have doors or door stops, but the Passamaguoddy Indians had rockers.
@Dutchess_III I said really. you didn’t believe me? I still have a feeling that some mistake of some kind has been made in that dictionary. I just seriously doubt that the Passamaquoddy – Maliseet are in the habit of hanging chunks of human flesh around the house.
I think it’s astounding that you found it!!
An afterthought;
If you call her “Bougez,” you will be asking her to move.
(Pronounced “BOO jhay.”)
Answer this question