@augustlan Ok, answer is below. Keep in mind, it’s been ages since I read this and I have a pretty vague and fuzzy memory. Anyone who doesn’t want to know the answer, scroll past?
So in Holden’s speech at the end of the book, he tells his younger sister how he wants to be the catcher in the rye. He stands in a field of rye by the edge of a cliff, watching a bunch of kids play there. Just when they’re about to fall, he catches them and saves them.
He got this image from a line of poetry, “if a body catch a body coming through the rye.” Only Holden’s sister says he got the line wrong, and it’s actually “if a body meet a body.” Holden spends most of the book going through one shitty and traumatizing experience after another, and seeing the worst sides of adult life. His favorite person is probably his little sister Phoebe, who’s a really smart kid and to Holden represents an ideal version of childhood and innocence that he’s lost. Holden himself is in a transitional period, because he’s a troubled teenager who’s been kicked out of school. He doesn’t exactly fit into childhood or adulthood, and to me this not fitting in and transition is what the book is really about.
But back to the line of poetry and Holden’s fantasy. Holden’s ideal role for himself is as a protector of childhood and innocence. He has all these unpleasant experiences with the adult world in downtown Manhattan, like seeing weird sex acts through open windows or getting beaten up by a pimp. And he thinks everyone he meets is a “phony,” except for the kids. And then at the end of the book, watching his sister play on the playground is pretty much the only thing that makes him happy; it’s the only thing during the whole weekend that seems right to him. He can’t be a kid again himself, but he still wants to preserve what innocence and goodness is left in the world.
In a lot of ways, Holden’s sister is the more mature out of the two of them. When she says he got the line wrong, it seems like really subtle way to tell him that he’s living in a fantasy world.
My English teacher also said that “caul” is old-timey slang for a woman’s genitals. “Hold in caul” means that he wants to stay in the womb. This might be a case of epileptic trees,, but people tend to do that with English literature.