What words don't exist in French, other than for "daughter" and "wife"?
Asked by
flo (
13313)
August 25th, 2015
Femme (woman, or wife ) and Fille (girl, or daughter), what other words fall in the same list?
Observing members:
0
Composing members:
0
20 Answers
Response moderated (Unhelpful)
When I googled it says French has the word la êpouse for wife/spouse.
This question makes no sense. I can’t really tell you things that don’t exist. If they don’t exist, they don’t have a word.
Probably the word whatever doesn’t exist. It doesn’t exist in quite a few languages. I don’t know for sure though.
What doesn’t exist in English? Like in Spanish there is the word consuegros. Basically, what parents-in-law are to each other. My mom would say, “mi consuegra es Ana.” In English you would say, “my son-in-law’s mother is Ana.”
It’s interesting to know words some languages have that don’t have an equivalent in other languages.
I can play this game, but only comparing Norwegian and English.
@zenvelo Oh, come on. What about “schadenfreude” or “weltanschauung”? We don’t have equivalent words for those in English – the concepts that transcend languages may exist but the labels don’t necessarily. I think this is a very intriguing question.
Here are some interesting examples.
I imagine that many of the Eskimo words for snow don’t have one-word matches in French…
@wildpotato Read the question. @flo wanted a list of words that “don’t exist in French.” She did not ask for a list of words that do not have a French counterpart. This question is in General, not Social.
The word fun is not directly translatable into any other language. The other languages come close with amusements or diversions, but not fun.
“Wife” is either l’épouse or la femme. “My wife” would then be mon épouse or ma femme .
“La fille” is a common, garden-variety word, used all the time. “Le fils” means “the boy.”
“La jeune fille” means a young girl.
@JLeslie and @gailcalled The word “spouse” isn’t stricktly for “wife”, it goes for a husband too or for same sex partners.
@zenvelo ” @flo asked for a list of words that “don’t exist in French.” She did not ask for a list of words that do not have a French counterpart.” A list of words that don’t have a French counterpart, or put another way, a list of word that don’t exist in French but do exist in English. I gave the English words as examples. Thank you @wildpotato for getting it right.
@Zaku At least there is one word “snow”. But when someone says “The person’s spouse was here….” it doesn’t indicate if it is a woman or a man.
I don’t know French, but I think Le = male, and La = Female. So if la êpouse = wife, then le êpouse would be husband. But I may be wrong. I don’t speak French.
@Dutchess_III I There is only l’épouse, no la épouse or le épouse because of the two vowels an apostrophe replaces the one e.
Garcon is similar – meaning boy or son
aimer means to love as well as to like
temps – time or weather
voler – to steal or to fly
faire – to do or to make. But you also have fabriquer which means to make (J’ai fabrique’ un jupe – I made a skirt)
@Stinley Yes. I’m sure there are tons of them.
Just as a matter of interest, the Greeks don’t have the word “some”
In a shop, I might ask “Can I have some oranges please” the greeks would say “Can I have oranges”. Makes sense really,
I can’t speak with authority on this, but I was once told that fun does not directly translate into any other language. It is strictly a concept in English.
French speakers find things amusing, Spanish and Italian speakers find diversions. But not simply fun.
We have a word for fun in Norwegian. Gøy.
In Spanish I use divertir for fun. It’s more literally to enjoy I guess, but it’s used the same as fun.
@zenvelo There is a literal translation in German, for sure – “Spaß”.
Answer this question
This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.