Good question. The vague answer below seems to be echoed throughout the net on YahooAnswers, Quora, Dictionary.com, HubPages and in various blogs:
“According to the American Heritage Dictionary of Idioms, (AHDoI) this phrase most likely originated as a religious oath based on the sign of the cross; it is generally accompanied by hand gestures such as crossing one’s hands over one’s breast and then pointing the right hand skyward (a variant is Cross my heart and point to God). Today most often uttered by children, it was first published as a poem in 1908.”
I have a problem with this answer because (1) It is repeated almost verbatum everywhere I find it and therefore it’s veracity and provenance is automatically under question. All that’s missing is the poor grammar and spelling. But that’s just me. (2) The American Heritage Dictionary of Idioms would have given the name and author (even if anonymous) of the poem and more on the publishing history. “first published as a poem in 1908” just doesn’t reflect the thoroughness of a respected reference such as the AHDoI.
This idiom appears in Canada, as well. There is also evidence of a French version:
“A form of it is found in France, too : “Croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer” (Cross of wood, cross of iron, if I lie may I go to Hell). While the wood and iron thing is probably just a bit of nonsense to make it rhyme and have the right meter/rythm, it was traditional to do the sign of the cross twice when saying this.” —The Straight Dope
I would go to the AHDoI to continue research at this point, but I don’t have a copy, the AHDoI isn’t online and there are no libraries here. So my research ends here. Maybe @Jeruba has a copy lying around.
There is no
Here’s a version of the poem (copypasta):
I cross my heart
And hope to die
Stick a needle
In my eye
Wait a minute
I spoke a lie
I never really
Wanted to die
But is I may
And if I might
My heart is open
For tonight
Though my lips are sealed
And a promise is true
I won’t break
My word to you
But if by chance
I should somehow slip
Accidental words
Tumbling from my lips
If this solemn vow
I should break
Then no more breaths
Shall I take.
Thus you know
This promise is not a lie
For I am not
Prepared to die.
Really good question, Keith.