Nicknames Referring to Private Parts
Negative nicknames are rather common, ranging from sexually-charged insults to
unflattering physical characteristics, and several nicknames referring to private parts,
perhaps the most sensitive areas in terms of insults and otherwise, are found in the
corpus. Finnur Jónsson (1907, 218–219) provides a list of these in the second section of
his nickname list under the categories “penis, cunnus” and “anus.” There are two
compounds in his list formed with -reðr „penis‟: Árni skaðareðr „harm-penis‟ and
Kolbeinn smjǫrreðr „butter penis‟; both nicknames are akin to compounds like hestreðr
„horse phallus‟, which does not appear as a nickname but as an insult (cf. Gade 1989,
64). Three more “male members” of this group may be mentioned: Herjólfr hrokkineista
„shrivelled testicle‟, Brunda-Bjálfi „Sperm-Bjálfi‟, and Strað-Bjarni „Butt-fuck-Bjarni‟
(< streða = serða „butt fuck [fuck from behind]‟). Not found in Finnur‟s list, but found
in Lind‟s dictionary (1920–21, 306) is Helgi selseista „seal‟s testicle‟. In this short
“penis” list there is also Ǫnundr tréfótr‟s paternal grandfather Ívarr beytill, the meaning
of which is debatable and ranges from „horsetail (plant)‟ (cf. Cleasby/Vigfusson 1874,
62, where it is connected to góibeytill „equisetum hyemale, horsetail‟), „thruster/beater‟,
and „(horse) penis‟?. Lind (1920–21, 21) connected it to the verb bauta „beat, pound‟,
but raised the possibility that it could mean something like Swed. skrävlare
(“swaggerer, show-off, big talker”) because of the meaning of Nyn. bøytel „swagger‟.
De Vries (1962, 35) translated beytill as “zeugungsglied des pferdes” (“horse phallus”),
but still connected it to bauta „beat‟. Ásgeir Blöndal Magnússon (1989, 53) glossed it
more or less the same as “hestreður, getnaðarlimur” (“horse phallus, procreation
member”).
30
Nicknames referring to female genitalia are also found. There is a Rǫgnvaldr
kunta „cunt‟, and a few other examples found in compounds built with the component
fuð- „cunt‟. A mid-13th century runic inscription from Bergen contains a string of just
such insulting nicknames (here, normalized):
Jón Silkifuð á mik, en Guðþormr Fuðsleikir reist mik, en Jón Fuðkúla ræðr mik.
[Jón Silky-cunt owns me, and Guðþormr Cunt-licker carved me, and Jón Cunt-ball
interprets me.]34
Such a long string of such compounds is rather unusual, and it is unclear whether this is
intended solely as an insult, curse, or if it in fact represents pure graffiti. While the first
two nicknames‟ meanings seem more apparent, the meaning of the third is much less
clear. It is possible that fuðkúla means „cunt-knob‟ instead of „cunt-ball‟ (the precise
meaning of which escapes me), although this is possibly a slang term for “clitoris,” or
this nickname is purely imaginative or crude without a real purpose. An Old Icelandic
nickname also exists built with fuð, Þorgils fuðhundr „dog cunt, cunt-dog‟ (cf. Finnur
Jónsson 1907, 299).
There are also nicknames referring to breasts. In the realm of female breasts, in
that they are more sexual than those of males, there are Þorbjǫrg knarrarbringa and
Ásný knarrarbringa (Finnur Jónsson 1907, 214–15). I might suggest that the nickname
knarrarbringa „ship-chest‟ may refer not to a wide or high body in the chest region as
Finnur suggests, but perhaps a particularly large bosom (with a vulgar meaning like “big
tits”). Notably in the case of Þorbjǫrg knarrarbringa, her nickname seems to have been
partially inherited, at least thematically as a pair in the realm of ship allusions, from her
father Gils skeiðarnef „longship beak‟ (cf. the mention of the inheritable nickname pair
in Ekbo 1947, 271).
Last but not least among private part nicknames, there are those which refer to
the butt, anus, and its functions (cf. Finnur Jónsson 1907, 218–19). I will call these
nicknames “potty humor nicknames,” because it is likely that these arose in typically
off-color humor. The Old Norse word raz „ass‟ (Mod. Icel. rass, cognate to Engl. arse,
formed by metathesis) figures most prominently among these nicknames. There are two
34 All text taken from Samnordisk runtextdatabas, online at:
http://skaldic.arts.usyd.edu.au/db.php?table=mss&id=15084&if=db
31
men with the prefixed genitive plural Raza-, Raza-Bárðr (Ass-Bárðr) and Raza-Bersi
(Ass-Bersi). Three other men have compound nicknames formed with raz: Hergils
hnappraz „button ass‟, Herjólfr hokinrazi „squatted, croutched ass‟, and Ásmundr
kastandrazi „throwing ass, throw ass‟ (= “hip-thruster”). Four nicknames occur which
refer to farting: the legendary king Eysteinn fretr „fart‟ Hálfdanarson (which occurs as
Eustein bumbus „fart‟ in Historia Norwegiæ), the settler Eysteinn meinfretr „harm-fart‟,
Gunni fiss „fart‟, and Andrés dritljóð „dung sound‟ (= “fart”). Furthermore, two
independent butt nicknames not related to raz or fretr are found in the corpus: Erlendr
bakrauf „back-hole‟ (= “anus”) and Þórir hafrs jó „buck‟s thigh‟.
Citation: http://skemman.is/stream/get/1946/12799/31123/1/Old_Norse_Nicknames.pdf