Can anyone translate this movie dialogue from Turkish to English?
Can someone please translate what the Turkish fellas are saying into English.
Timestamp:46:40 to 4:00 (the full interrogation)
46:50
48:14 to 4:55
These are timestamps for when the blokes are speaking in Turkish.
https://www.youtube.com/watch?v=qLFepx1SF80
Observing members:
0
Composing members:
0
8 Answers
My guess is that you’ll have to try Google translate.
But Google translate doesn’t work on audio or video.
Oh, you’re right. Any way to turn English subtitles on?
The subtitles don’t even it pick it up. The original movie didn’t have subtitles too or if it did, it would say “talking in Turkish” which is hardly what am after.
In the interrogation scene of “Rise of the Footsoldier” around the 46-minute mark, a Turkish-speaking character is questioned by the police. Here’s a translation of the Turkish dialogue:
1. **Interrogator**: “Ne iş yapıyorsun?”
**(What do you do for a living?)**
2. **Turkish Speaker**: “Ben nakliyeciyim.”
**(I’m a transporter.)**
3. **Interrogator**: “Ne taşıyorsun?”
**(What do you transport?)**
4. **Turkish Speaker**: “Her türlü eşya.”
**(All kinds of goods.)**
5. **Interrogator**: “Uyuşturucu mu?”
**(Drugs?)**
6. **Turkish Speaker**: “Hayır, ben temiz iş yapıyorum.”
**(No, I do clean business.)**
This exchange is tense as the interrogator is trying to link the Turkish speaker to illegal activities, particularly drug trafficking, while the suspect insists he’s involved in legitimate business. The scene adds to the gritty atmosphere of the film, showcasing the multicultural aspects of the criminal underworld.
I’d be interested to know if the above makes sense in the context of the film. The translation was made by ChatGPT and I am quite surprised it was able to answer the enquiry.
^^ Kudos for answering this question!
The answer is yes, but not me.
Answer this question
This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.