Social Question

zen_'s avatar

Is Google Translate Chauvenistic?

Asked by zen_ (6281points) August 23rd, 2010

Try it yourself:

Hebrew, like, French, has both the masculine and feminine form: But if you type in English “I drive my car” and it will translate it in masculine – only.

Type “I don’t know how to drive” and the result is feminine.

Moreover, type anything to do with washing and cleaning, it’ll be translated, you guessed it; feminine only, automatically.

Silly? Glitch? Or is Google trying to relive the Golden 50’s and banish Feminism?

Things that make you go hmmm.

Observing members: 0 Composing members: 0

22 Answers

gailcalled's avatar

I don’t see how the examples you cite can be either masculine or feminine, using “I”.

I know how to drive. Je sais conduire la voiture.

I don’t know how to drive. Je ne sais pas conduire la voiture .

Je peux conduire.

Je ne peux pas conduire.

Hawkeye's avatar

Visit France and see how woman drive

gailcalled's avatar

@Hawkeye: I am woman. Woman take issue with your answer. This woman is good driver.

zen_'s avatar

I WROTE: But if you type in English “I drive my car” it will translate it in masculine – only.

@gailcalled I drive my car. אני נוהג במכונית שלי and not *אני נוהג*ת

You misquoted my detail question to show off your French – it has to do with another sentence and Hebrew. Bad form.

MRSHINYSHOES's avatar

No, and I hope Google is bringing back the Golden 50s and early 60s. Quite frankly, I am tired of all the “political correctness crap” these days. We need to define men from women, women from men, masculine and feminine. Sorry, but that’s my opinion.

zen_'s avatar

^ Hear, hear! Duck!

DominicX's avatar

@MRSHINYSHOES

Yeah, back when women stayed in the kitchen: where they belong. Man, I miss those days…

zen_'s avatar

Barefoot and pregnant.

I hear a banjo playing…

bob_'s avatar

You mean that “I” has gender in Hebrew? Wicked.

zen_'s avatar

You put the “I” in wicked, @bob_
;-)

gailcalled's avatar

@Bob defined the concept, for which I am grateful.

In English and the romance languages, German, Dutch, Romanian (and perhaps ones that I am not familiar with) “I” is gender-neutral. The idea of gender-bias for “I” is a new one for me and an interesting one.

@zen_ “Hebrew, like French”...French has gender for nouns and adjectives but not for the first and second person subject pronouns. DId you meant to limit your examples to only Hebrew? Not clear.^^

bob_'s avatar

^ Yeah man, what the hell? * shakes head disapprovingly *

gailcalled's avatar

Yeah, woman sounds odd.

bob_'s avatar

Especially if addressing @zen_

zen_'s avatar

The _ boys.

MRSHINYSHOES's avatar

@DominicX You miss those days too? I thought I was the only one.

bob_'s avatar

@zen_ So what did you think of that avatar suggestion I sent you?

zen_'s avatar

—I don’t recall… there was a link to a bob one like yours…

bob_'s avatar

Yeah, but with that dorky Star Trek uniform.

zen_'s avatar

PM it again, pls.

Answer this question

Login

or

Join

to answer.
Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther